Danby SPAC8499 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Split-System-Klimaanlagen Danby SPAC8499 herunter. Danby SPAC8499 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 71
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Portable 4 Season Home Comfort
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of
the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
Appareil de confort au foyer portatif 4 saisons
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur la
paroi arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles de votre centre régional de service autorisé. Pour exiger
le service et-ou le nom de votre centre de service régional, signalez
le NUMÉRO SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
Numéro de pièce
Description de la pièce
Aparato de confort doméstico para 4 estaciones
El número del modelo se encuentra en la placa de información
ubicada en el tablero posterior de la unidad.
Todos los repuestos disponibles a la venta, o encargos especiales
se pueden obtener a través de su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame a nuestro número de teléfono DE
LLAMADA GRATIS.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre suministre la
siguiente información:
Tipo de producto
Número del modelo
Número del repuesto
Descripción del repuesto
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Model • Modèle • Modelo
SPAC8499
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-263-2629
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de
service ou téléphonez:
1-800-263-2629
qui vous recommandera
un centre régional.
Para obtener servicio, comuníquese con
su departamento de servicio más
cercano o llame al teléfono:
1-800-263-2629
para que le recomienden un
representante en su zona.
Printed in China (P.R.C.)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SPAC8499

Portable 4 Season Home ComfortThe model number can be found on the serial plate located on theback panel of the unit.All repair parts available for pu

Seite 2 - SPAC8499.09.02

Window InstallationInstallation Accessories Fig. 1Description QuantityFlexible exhaust hose with adapters...3/setstretches f

Seite 3 - Unit Parts Identification

5External Water Tank Feature:This unit is equipped with a secondary “ExternalWater Tank” feature. (tank quick connect to beinstalled by customer)The m

Seite 4

Propiedades del control remotoLa unidad portátil de control remoto le permite controlar todos losaspectos operativos (excluyendo los programas de hora

Seite 5 - Cuidado y Mantenimiento

Graduación del RELOJ DE ENCENDIDO YAPAGADO AUTOMÁTICOAntes de graduar el reloj de encendido y apagado automático (AUTO-ON y AUTO-OFF), se debe graduar

Seite 6

6External Water Tank Instructions (cont'd)3.Position the external water tank on thesupport tray, making sure the quick connect on the water tank

Seite 7 - Electrical Specifications

7Window / Patio Door Kit InstallationYour window kit has been designed to fit moststandard “vertical” and “horizontal” windowapplications. Now with t

Seite 8 - Como el tanque de algua

Graduación del RELOJ DE APAGADOAUTOMÁTICO1) Antes de graduar el reloj de APAGADO AUTOMÁTICO, se debegraduar y hacer funcionar el RELOJ DE LA HORA DEL

Seite 9 - TEMP./TIME

62Graduación del RELOJ DE ENCENDIDOAUTOMÁTICO (continúa)5) Ahora se han registrado todas las graduaciones. APAGUE LAUNIDAD USANDO EL CONMUTADOR I/O.6

Seite 10 - 2" - 74

CLOCK: Allows you to initiate and/or change theTIME OF DAY setting.TIMER ON: Used to initiate the AUTO ONstart timeprogram, in conjuction with the

Seite 11 - External Water Tank Feature:

Setting TIME OF DAY (Clock) Instructions:1) Push and hold the CLOCK key pad for three (3)seconds. The clock display will flash indicating“12.00” for

Seite 12 - Botones inferiores de control

R?¤OWNER’S MANUALMANUELD’UTILISATION MANUAL DELPROPIETARIOModel • Modèle • ModeloSPAC8499CAUTION:Read and follow all safetyrules and operatinginstruct

Seite 13 - APAGADO AUTOMÁTICO

61Instrucciones para el reloj automáticoNOTA: No puede graduar los programas del horario automático conel control remoto portátil.El RELOJ DE LAHORA

Seite 14

60Instrucciones para la operación delventilador1) Oprima la tecla I/O (encendido/apagado) para encender la unidad. 2) Oprima la tecla de MODO hasta

Seite 15 - Before Starting This Unit

10Air Conditioner Operating Instructions(cont’d)5) Press the FAN key to select the desired fanspeed setting (Low-Med-High). See Fig. 14.Your selecti

Seite 16 - TEMP./CLOCK

DRY (Dehumidifier) Operating Instructions1) Press the I/O (on/off) key pad to switch on the unit.2) Press the MODE key until the word DRY(Dehumidify

Seite 17 - AUTOMÁTICO (continúa)

59Instrucciones para la operación de lacalefacción1) Oprima la tecla I/O (encendido/apagado) para encender la unidad.Oprima la tecla de MODO hasta qu

Seite 18 - Temperature Conversion Chart

58Instrucciones de operación para SECAR(Deshumidificador) (continúa)6) Para conectar la opción de desagüe continuo, retire el tanque deagua del armar

Seite 19 - FAN SPEED HIGH

DRY (Dehumidifier) Operating Instructions(cont’d)6) To connect the continuous drain option. Removethe water tank from the cabinet. Inside thecabine

Seite 20 - AUTOMÁTICO

Heater Operating Instructions1) Press the MODE key until the word Heat isdisplayed in the LCD window. Fig. 20. Eachdepression of the MODE key will

Seite 21

Instrucciones de operación para SECAR(Deshumidificador)1) Oprima la tecla I/O (encendido/apagado) para encender la unidad.2) Oprima la tecla de MODO

Seite 22 - EMP./CLOCK

56Instrucciones de operación delacondicionador de aire (continúa)5) Oprima la tecla FAN (VENTILADOR) para seleccionar lagraduación de velocidad del v

Seite 23 - Temperature

¤Table Of ContentsPageIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Electrica

Seite 24 - MODE HEAT

14Fan Operating Instructions1) Press the I/O (on/off) key pad to switch on the unit.2) Press the MODE key until the word FAN isdisplayed in the LCD

Seite 25 - ATENCIÓN

Auto-Timer InstructionsNOTE: Auto-Timed programs cannot be set with thehand held remote control.The TIME OF DAYCLOCK must be set before the AUTO-TIME

Seite 26 - ATTENTION

Instrucciones para graduar la HORA DEL DÍA (Reloj):1) Presione y sostenga la tecla de CLOCK (RELOJ) durante tres (3)segundos. La visualización del r

Seite 27 - Heater Operating Instructions

54Water FullCool/Heat/DryI/OMODEONOFFSWINGTIMERCLOCKFANTEMP./CLOCKADJ.Fig. 5Cool/Heat/DryFig. 6Luz verde durante el enfriamiento.Luz roja durante la

Seite 28 - (Deshumidificador)

16Setting the AUTO-ON TIMER (cont’d)5) All of the settings are now registered. TURNTHE UNIT “OFF” USING THE I/O SWITCH.6) To set the AUTO-ON timer,

Seite 29

Setting the AUTO-OFF TIMERBefore setting the AUTO-OFF timer, the time ofday clock must be set/operational.1) To set the AUTO-OFF timer, the unit must

Seite 30 - Fan Operating Instructions

INSTALACIÓN DEL JUEGO PARA LAVENTANA/PUERTA DE PATIOSu juego para la ventana ha sido diseñado para que se adapte a lamayoría de aplicaciones estándar

Seite 31 - Setting the AUTO-ON TIMER

Instrucciones para la instalacióndel tanque de agua (continúa)3. Ponga el tanque de agua a la posición correcta sobre la reborde apoyante. Asegúrese d

Seite 32 - HORA DEL DÍA (Reloj):

Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF TIMERBefore setting the AUTO-ON & AUTO-OFF Timer,the time of day clock must be set/operational. Youmust also s

Seite 33 - Cool/Heat/Dry

Remote Control FeaturesThe hand held remote unit allows you to control alloperational aspects (excluding Auto-TimedPrograms) of your Portable 4 Season

Seite 34 - Fig. 32a

GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTOSe garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siem

Seite 35 - TIMER OFF

El tanque de agua externoEsta unidad viene equipada con un "tanque de agua externo"secundario (el tanque con el conector rápido tiene que es

Seite 36 - 8" (123 cm)

Instalación en la ventanaAccesorios para la instalación – Figura 1Descripción Canti dadManguera flexible de escape con adaptadores. . . . . . . . . .

Seite 37

Remote Control OperatingInstructions1. Sending Signal: When the main unit is turned on(I/O button), this symbol (1A) will appear in theremote LCD

Seite 38

Remote Control OperatingInstructions (cont’d)6. Swing Setting: Press the remote “Swing”button to activate the automatic air swing(oscillation) featu

Seite 39 - (Under Lower Sliding Cover)

Especificaciones Eléctricas1. Todo el cableado debe estar conforme a los códigos eléctricos locales ynacionales y debe ser instalado por un electrici

Seite 40 - El tanque de agua externo

48IntroducciónGracias por su compra de un artefacto Simplicity para proporcionarle a Ud. y a su familia todos los requisitos de “Confort Doméstico” qu

Seite 41 - ADVERTENCIA

20Care and Maintenance1) Do Not use gasoline, benzene, thinner or anyother chemicals to clean this unit ,as thesesubstances may cause damage to the f

Seite 42 - Instructions

LIMITED AIR CONDITIONER WARRANTYThis quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that th

Seite 43 - Feature Works

¤ÍndicePáginaIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Especificaciones el

Seite 44 - Especificaciones Eléctricas

GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEURCet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans l

Seite 45 - 1-800-263-2629

68Cuidado y Mantenimiento1) No use gasolina, bencina, diluyentes ni ningún otro productoquímico para limpiar esta unidad, ya que estas substanciaspue

Seite 46 - Care and Maintenance

¤Table des matièresPageIntroduction ... 25Spécifi

Seite 47

45Soins et entretien1) Ne jamais utiliser d’essence, benzine, diluant ou autresproduits chimiques sur le climatiseur car ces matièresrisquent d’endom

Seite 48

44Instructions d’utilisation de la télécommande (suite)6. Réglage du balayage: Appuyez sur la touche “Swing” dela télécommande pour activer la foncti

Seite 49

25IntroductionSimplicity est extrêmement reconnaissant de votre achat de l’appareil de “Confort au foyer”. Votre famille est maintenant pourvuede tou

Seite 50 - Table des matières

Spécifications électriques1. Toutes les installations électriques doivent être accompliespar un technicien qualifié selon les normes régionales etnat

Seite 51 - PRÉCAUTION

Instructions d’utilisation de la télécommande1 Envoyez un signal:Lorsque l’appareil est mis en marche(touche I/O), le symbole (1A) est indiqué

Seite 52 - Instructions d’utilisation

Caractéristiques de laTélécommandeLa télécommande à main permet la programmation de toutesles fonctions (à l’exception des programmes de minuterieauto

Seite 53 - Introduction

Installation dans la fenêtreAccessoires d’installation Fig. 1Description QuantitéBoyau flexible d’échappement avec raccords...

Seite 54 - Spécifications électriques

28Le réservoir d’eau externe:Cet appareil est équipé d'un "deuxième réservoir d'eauexterne" (le raccord rapide doit être installé

Seite 55

41Réglage du minuteur AUTO–ON etAUTO–OFF Il faut s’assurer que l’heure actuelle est réglée et fonctionneavant de régler la minuterie AUTO ON et AUTO-O

Seite 56 - Commandes du premier niveau

2IntroductionThank you for choosing a Simplicity appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort”requirements for your home, co

Seite 57 - 2 po. à 74

40Réglage du minuteur d’arrêt automatiqueIl faut s’assurer que l’horloge est réglée et fonctionne avantde régler le minuteur pour la mise en marche au

Seite 58 - Le réservoir d’eau externe:

Instructions d’installation du réservoird’eau externe (suite):3. Mettez le réservoir d’eau externe à la bonne position sur le rebord de soutien. S’as

Seite 59 - AUTO–OFF

Installation du jeu de fenêtre / porte patioLa conception du jeu de la fenêtre permet l’ajustement del’appareil à la plupart des fenêtres à coulisseme

Seite 60

39Réglage du minuteur de mise en marcheautomatique (l’horloge doit être réglée)(suite)5) Le réglage est maintenant complété. ARRÊTEZL’APPAREIL “OFF”

Seite 61 -

38Instructions pour le minuteur automatiqueREMARQUE: Les programmes du minuteur automatique nepeuvent pas être programmer avec la télécommande à mai

Seite 62 - Instruction d’utilisation

Water FullCool/Heat/DryI/OMODEONOFFSWINGTIMERCLOCKFANTEMP./CLOCKADJ.Fig. 5Cool/Heat/DryFig. 6Lampe verte pendant le refroidissementLampe rouge pendan

Seite 63

Réglage de l’HEURE (horloge):1) Appuyez sur la touche CLOCK pendant trois (3) secondes.L’affichage indique “12.00” pendant environ 10 secondes.Fig. 8

Seite 64

37Instructions d’utilisation du ventilateur1) Appuyez sur la touche I/O (mise en marche/arrêt) pourmettre l’appareil en marche.2) Appuyez sur la tou

Seite 65

36Instructions d’utilisation du radiateur 1) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le mot HEAT(chaleur) soit indiqué sur l’ACL. Fig. 20. Chaque

Seite 66 - Réglage de l’HEURE (horloge):

33Instructions d’utilisation du climatiseur(suite)5) Appuyez sur la touche FAN pour choisir la vitesse duventilateur de votre choix (Low–Med–High).

Seite 67 - AN SPEED HIGH

Electrical Specifications1. All wiring must comply with local and nationalelectrical codes and be installed by a qualifiedelectrician. If you have a

Seite 68

34Instructions d’utilisation dudéshumidificateur1) Appuyez sur la touche I/O (mise en marche/arrêt) pourmettre l’appareil en marche.2) Appuyez sur l

Seite 69

35Instructions d’utilisation dudéshumidificateur (suite)6) Raccord de l’option d’écoulement continu. Enlevez leréservoir d’eau du caisson. A l’inté

Seite 70 - Instructions d’utilisation du

Instrucciones para la operación con el control remoto (cont’d)6. Graduación de la oscilación: Oprima el botón “Swing” en elcontrol remoto para activa

Seite 71

Instrucciones para la operación con el control remoto1. Para enviar una señal:Cuando se enciende la unidad principal(botón I/O), aparece este símbolo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare